Studium Biblických Slov: Druh, Přítel, Bližní a Milovaný v Hebrejštině
V biblických verších existují slova, která vyjadřují významy jako "druh," "přítel" a "milovaný." Tyto slova mají své kořeny v hebrejštině, což je jazyk, kterým byla napsána část Bible. Zde se podíváme na čtyři verše, které obsahují tato slova, a podrobně rozebereme jejich významy a gramatiku.
Genesis 26:26
Ve verši Genesis 26:26 (NIV) čteme:
"A přišel k němu Abimelech z Geraru, a také jeho přítel Ahuzzath a velitel vojska jeho, Fíkol."
Překlad do češtiny: "Abimelech z Geraru přišel k Izákovi, a s ním byl jeho přítel Ahuzzath a velitel jeho vojska Fíkol."
- Slovo "přítel" (מֵרֵעַ - méré'a) je zde ve formě "רֵעֵהוּ" (re‘ehú).
- Typ slova: Je to podstatné jméno mužského rodu.
- Konstrukce: konstrukt mužský singular
- Zájmenná koncovka: zájmenná koncovka 3. os. mužského rodu sg.
- Rod a číslo: Je mužského rodu.
Genesis 38:12
Genesis 38:12 (NIV) nám přináší tento verš:
"Potom uplynula dlouhá doba, a Šúova dcera, Judova manželka, zemřela. Když Juda přestal truchlit, šel k pastevcům, kteří stříhali jeho ovce, do Timny, a jeho přítel Chíra, Adullamský, šel s ním."
Překlad do češtiny: "Pak uplynuly dny, a dcera Šúa, manželka Judy, zemřela. Když se Juda uklidnil, odešel k pastevcům, kteří stříhali jeho ovce, do Timny, a jeho přítel Chíra, Adullamský, šel s ním."
- Slovo "jeho přítel" zde zní stejně jako v předchozím verši, "רֵעֵהוּ" (re‘êhú).
- Typ slova: Je to podstatné jméno mužského rodu.
- Konstrukce: konstrukt mužský singular
- Zájmenná koncovka: zájmenná koncovka 3. os. mužského rodu sg.
- Rod a číslo: Je mužského rodu.
Exodus 32:27
Exodus 32:27 (NIV) obsahuje tento verš:
"K tomu jim řekl: 'Tak praví Hospodin, Bůh Izraele: Každý z vás si dejte meč na bok, choďte sem a tam od brány do brány v táboře a zabijte své bratry, své přátele a své sousedy.'"
קָרוֹב (qáróv) (základní tvar)
Základní tvar - blízký, blízko, ohledně místa, času nebo osobního vztahu s člověkem.
(íš et-qeróvó) dosl. člověk blízký (někdo koho znáte a kdo žije s vámi nebo poblíž vás) - Ekvivalent překládaný do češtiny z řecké bible je bližní (N). Lze to tak chápat také v kontextu verše. Hospodin nařídil člověku zabít své bližní - ovšem jen ty, kteří byli ve vzouře proti Bohu!
Typ slova: Adj - Přídavné jméno
קְרֹבֽוֹ (qəróvó)
- Překlad: Jeho přítel
- Typ slova: Adj-msc Přídavné jméno
- Konstrukce: konstrukt mužského rodu v singularu
- Zájmenná koncovka: 3ms (označuje 3. osobu mužského rodu jednotného čísla)
- Rod: Mužský
רֵעֵ֖הוּ (rê-‘êhú)
- Překlad: Jeho druh, společník
- Typ slova: N-msc
- Konstrukce: Není to konstrukt.
- Zájmenná koncovka: 3ms (označuje 3. osobu mužského rodu jednotného čísla)
- Rod: Mužský
אָחִ֛יו (’áchíw)
- Překlad: Jeho bratr
- Typ slova: N-msc
- Konstrukce: Není to konstrukt.
- Zájmenná koncovka: 3ms (označuje 3. osobu mužského rodu jednotného čísla)
- Rod: Mužský
אָח (’ách) (základní tvar)
- Přítel
- Rod a číslo: N - mužský singular
Izajáš 41:8
Izsajáš 41:8 (NIV) nám přináší tuto pasáž:
"Ale ty, Izraeli, jsi můj služebník, Jákob, kterého jsem si vyvolil, potomek Abrahama, mého přítele."
Překlad do češtiny: "Ale ty, Izraeli, jsi můj služebník, Jákob, kterého jsem si vyvolil, potomek Abrahama, mého přítele."
- Zde se slovo "přítel" v hebrejštině říká "אֹהֲבִֽי" (’óhăví).
- Typ slova: Je to participium v qálu překládané jako podstatné jméno mužského rodu.
- Konstrukce: mužský konstrukt singularu
- Zájmenná koncovka: koncovka zájmenná 1 os. spol. rod. sg.
- Rod a číslo: Je mužského rodu.
Lexikonová definice slova אָהַב áchav
- Láska k lidskému objektu, včetně lásky ke svým dětem, manželovi, přátelům a bližním.
- Také se používá ve spojení s touhou nebo láskou k potravě, pití, moudrosti, znalosti a dalším abstraktním konceptům.
- Láska k Bohu a láska k Izraeli.
Toto slovo se vyskytuje v různých formách a významech v bibli a je spojováno s různými aspekty lidských vztahů a citů, včetně lásky k Bohu, lidem a věcem.
Pokud se slovo "ohév" vyskytuje v participiu, může mít některé z následujících významů:
Participium Pi`el (Participle Pi'el): Tato forma slova se obvykle používá ve spojení s osobními zájmeny nebo podstatnými jmény. Možné významy zahrnují:
- "Milovaní" nebo "přátelé" (např. Zechariah 13:6).
- V figurativním smyslu může znamenat "milenci" nebo "oblíbené" (např. Hosea 2:7, 2:9).
Participium Niph`al (Participle Niph'ál): Tato forma je obvykle používána ve spojení s podstatnými jmény a má možné významy jako:
- "Lidé, kteří jsou milovaní" nebo "oblíbení" (např. 2 Samuel 1:23).
V biblických textech se tyto participiální formy slova "aheb" mohou objevit v různých kontextech, které závisí na konkrétním verši a textu.
Inspirující poznámka
Bůh miloval Abrahama, protože konal jeho vůli. Poslal Svého syna Božího na zem a nazývá ho synem protože koná jeho vůli. U Boha je milovaný ten, kdo koná jeho vůli, je poslušný. Na rozdíl od hříšníků (tj. bezbožníků, kteří jsou ve vzpouže vůči Bohu viz Ex 32:27), Bůh odpouští těm kdo ho hledají a chtějí ho poznat.
Kdo tedy může být božím přítelem?
Božím přítelem může být ten, kdo slyšel o Bohu jako Abraham a koná jeho vůli, protože Abraham vykonal vše to co po něm Bůh chtěl. Bůh ho nazval svým milovaným... Přestože toto slovo může být v bibli používáno k vyjádření sexuální blízkosti (partner), tento tělesný význam nelze přenášet na vztah mezi Bohem a člověkem. To že nás Bůh miluje je vyjádřeno tím, že slyšíme slovo a konáme ho, ale také tím, že ho hledáme a rozhodujeme se podle jeho instrukcí (Tóry, tanachu, nové smlouvy).
Neměli bychom spíš mluvit o Boží blízkosti než o osobním vztahu s Bohem?
On
nás nazývá svými přáteli, pokud konáme jeho vůli, ale nikde a nikdy v
bibli věřící nenazývají Boha přítelem, místo toho se staví do pokorné
role služebníka. Spravedliví Boží muži jak je popisováno v bibli, udržují Boží bázeň
a nemluví o "osobním vztahu" s Bohem, tato pozice a toto oslovení
nazývat své věrné blízkými je vyhrazena jen Bohu. Proto mi stále přijde
nevhodné vybočovat z biblického pojetí blízkého vztahu s Bohem. Vždyť
ani král David, ani mi lidé, neudržujeme s Bohem permanentní "pocit
blízkosti" ale procházíme stavy, kdy máme pocit, že je nám vzdálen. Osobně bych volil vyjadřování o Boží blízkosti člověku, než o osobním vztahu, protože mi to nepřijde úplně ekvivalentní používat termín, který používáme u lidí. Bible používá i jiné obraty ať už odděleně nebo společně v jednom verši, jako bratr a bližní. Např. Ex 32:27 naznačuje toto chápání, že vztah mezi lidmi je jiný než vztah s Bohem, protože Bůh není náš bližní (nebydlí s námi jako soused), ale spíš je nám blízko v duchovním smyslu. Je pravda, že Jan 14:23 říká, že Bůh si zřídí příbytek u toho, kdo zachovává jeho přikázání a bude milován Otcem, ovšem toto by se mělo chápat spíš v duchovním smyslu ve smyslu požehnání, Boží ochrany, Božího povzbuzování od Ducha Svatého.
Žádné komentáře:
Okomentovat