https://iep.utm.edu/love/ pokud čtete anglicky.
K tomu anglickému článku. Nechápu z jaké pozice to píšou. Z jaké pozice vykládají význam slova agapé. Jsou to křesťané? Asi jo, když o tom takto píšou: "Agape refers to the paternal love of God for man and of man for God but is extended to include a brotherly love for all humanity." jenže se neodkazují na žádný zdroj a to je problém. Je to pouze jejich výklad bible, nic jiného. Interpretací může být mnoho.
"agapé" - ve starověkém Řecku mohl být
tento termín používán, ale jeho konkrétní význam a užití by mohlo být
odlišné od jeho významu v křesťanské teologii, která využívá termín
"agape" pro lásku jako nezištný, věrnostně závazný cit.
Co se týče Aristotela a Platóna, termín "agapé" v jejich dílech přímo
neexistuje, neboť se jedná o specifický termín používaný později v
křesťanském teologickém kontextu. Nicméně, myšlenky lásky a přátelství
jsou v jejich dílech zastoupeny, často v souvislosti s pojmy jako
"philia" (přátelství) a "eros" (smyslná nebo vášnivá láska), které mohou
mít překrývající se, ale odlišné významy od "agapé". Takže přestože
termín "agapé" možná v jejich době nebyl běžně používán v tomto
specifickém významu, koncepty lásky a přátelství byly zastoupeny v
jejich myšlení.
Termín "agapé" se objevuje v dílech Augustina Aurelia. Augustin zmiňuje agapé jako výraz lásky nebo přátelství v různých kontextech, zejména ve svých dílech týkajících se křesťanské etiky a náboženských témat. Agapé bylo chápáno jako nezištná a obětavá forma lásky, kterou křesťané měli projevovat jak k Bohu, tak k bližním. Je možné, že Augustin používal termín agapé, i když by mohl preferovat latinský ekvivalent nebo jiné termíny při psaní v latině. Problém je ale že AA žil 354 - 430 n. l. takže slovo agapé v jeho použití je chápáno tak jak ho chápal on. Bylo by zajímavější získat citace autorů o agapé z 1. století jako Ignacius z Antiochie, jestli o tom něco napsal. Jinak nevím z jakého zdroje vychází jestli z toho Augustina.
Žádné komentáře:
Okomentovat