neděle 20. října 2024

Rozbor tvarů kmenů z hlediska respektování Boží vůle

Rozbor tvarů kmenů z hlediska respektování Boží vůle ... 
bible hub uvádí tabulku: Isaiah 53:5 ►
 Text Analysis Go to Parallel Hebrew Strong's Hebrew English Morphology 1931 [e] וְהוּא֙ wə-hū But He Conj-w | Pro-3ms 2490 [e] מְחֹלָ֣ל mə-ḥō-lāl [was] wounded V-Pual-Prtcpl-ms 6588 [e] מִפְּשָׁעֵ֔נוּ mip-pə-šā-‘ê-nū, for our transgressions Prep-m | N-mpc | 1cp 1792 [e] מְדֻכָּ֖א mə-ḏuk-kā [He was] bruised V-Pual-Prtcpl-ms 5771 [e] מֵעֲוֺנֹתֵ֑ינוּ mê-‘ă-wō-nō-ṯê-nū; for our iniquities Prep-m | N-cpc | 1cp 4148 [e] מוּסַ֤ר mū-sar the chastisement for N-msc 7965 [e] שְׁלוֹמֵ֙נוּ֙ šə-lō-w-mê-nū our peace N-msc | 1cp 5921 [e] עָלָ֔יו ‘ā-lāw, [was] upon Him Prep | 3ms 2250 [e] וּבַחֲבֻרָת֖וֹ ū-ḇa-ḥă-ḇu-rā-ṯōw and by His stripes Conj-w, Prep-b | N-fsc | 3ms 7495 [e] נִרְפָּא־ nir-pā- are healed V-Nifal-Perf-3ms לָֽנוּ׃ lā-nū. we Prep | 1cp ... k tomu mám názor: Kdyby člověk probodl Ježíše z vlastní vůle, pak by nemohl Ježíš vzít na sebe naše hříchy z důvodu, že by to bylo ze skutků lidských, nikoliv Boží skutek milosti a Boží trest za hřích.... Zde: Izajáš 53:5 "Jenže on byl proklán pro naši nevěrnost, zmučen pro naši nepravost. Trestání snášel pro náš pokoj, jeho jizvami jsme uzdraveni." Všude je tam používán trpný rod, ale nutno vnímat jemné tvary sloves tzv. stemů čili kmenů, které mění v hebrejštině význam. Je to typický způsob jakým se vyjadřovali židé v době antické a dávali tím najevo, respektování Boží vůle. ... doplňte můj komentář o biblický rozbor slovesných tvarů tedy tvarů kmenů u sloves ... ještě poskytnu tabulku verše za: Strong's Hebrew English Morphology 3605 [e] כֻּלָּ֙נוּ֙ kul-lā-nū All we N-msc | 1cp 6629 [e] כַּצֹּ֣אן kaṣ-ṣōn like sheep Prep-k, Art | N-cs 8582 [e] תָּעִ֔ינוּ tā-‘î-nū, have gone astray V-Qal-Perf-1cp 376 [e] אִ֥ישׁ ’îš every one N-ms 1870 [e] לְדַרְכּ֖וֹ lə-ḏar-kōw to his own way Prep-l | N-csc | 3ms 6437 [e] פָּנִ֑ינוּ pā-nî-nū; we have turned V-Qal-Perf-1cp 3068 [e] וַֽיהוָה֙ Yah-weh and Yahweh Conj-w | N-proper-ms 6293 [e] הִפְגִּ֣יעַ hip̄-gî-a‘ has laid V-Hifil-Perf-3ms בּ֔וֹ bōw, on Him Prep | 3ms 853 [e] אֵ֖ת ’êṯ - DirObjM 5771 [e] עֲוֺ֥ן ‘ă-wōn the iniquity N-csc 3605 [e] כֻּלָּֽנוּ׃ kul-lā-nū. of us all N-msc | 1cp a tabulku verše před: Je nutné taky správně všímat si konsekutivních waw které mohou přepínat čas nebo dokonavost slovesa při překladu do češtiny:Strong's Hebrew English Morphology 403 [e] אָכֵ֤ן ’ā-ḵên Surely Adv 2483 [e] חֳלָיֵ֙נוּ֙ ḥo-lā-yê-nū our griefs N-mpc | 1cp 1931 [e] ה֣וּא hū He Pro-3ms 5375 [e] נָשָׂ֔א nā-śā, has borne V-Qal-Perf-3ms 4341 [e] וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ ū-maḵ-’ō-ḇê-nū and our sorrows Conj-w | N-mpc | 1cp 5445 [e] סְבָלָ֑ם sə-ḇā-lām; carried V-Qal-Perf-3ms | 3mp 587 [e] וַאֲנַ֣חְנוּ wa-’ă-naḥ-nū and yet we Conj-w | Pro-1cp 2803 [e] חֲשַׁבְנֻ֔הוּ ḥă-šaḇ-nu-hū, esteemed Him V-Qal-Perf-1cp | 3ms 5060 [e] נָג֛וּעַ nā-ḡū-a‘ stricken V-Qal-QalPassPrtcpl-ms 5221 [e] מֻכֵּ֥ה muk-kêh Smitten by V-Hofal-Prtcpl-msc 430 [e] אֱלֹהִ֖ים ’ĕ-lō-hîm God N-mp 6031 [e] וּמְעֻנֶּֽה׃ ū-mə-‘un-neh. and afflicted Conj-w | V-Pual-Prtcpl-ms

V textu Izajáše 53:5 jsou slovesné tvary velmi významné pro pochopení jemností Božího zásahu a jeho vůle. Hebrejské slovesné systémy obsahují různé kmeny (stemy), které mění význam slovesa podle toho, zda jde o činné, trpné či kauzativní sloveso, a jakým způsobem je akce prováděna.

Zaměřme se na klíčové kmeny použitých sloves:

  1. מְחֹלָ֣ל (məḥōlāl) – z Pual kmene (trpný tvar odpovídající kmenu Piel), znamená "byl zraněn". Tento kmen zdůrazňuje, že Ježíš byl pasivním objektem, tedy že byl raněn, ale čin byl vykonán někým jiným. Tím se zdůrazňuje, že akt probodení či zranění byl součástí Božího plánu, nikoli autonomním lidským činem.

  2. מְדֻכָּ֖א (məḏukkā) – opět z Pual kmene, "byl rozdrcen". Tento pasivní tvar naznačuje, že utrpení, které Ježíš snášel, bylo z Boží vůle a on se sám nebránil, čímž naplňoval Boží záměr.

  3. נִרְפָּא־ (nirpā) – z Nifal kmene, což je trpný tvar odpovídající činnému kmenu Qal. Význam je "jsme uzdraveni". Tento tvar opět ukazuje, že uzdravení je aktem, který je udělen (nikoli vyvolán naším vlastním jednáním), a že původcem tohoto uzdravení je Bůh.

Tyto slovesné tvary, spolu s jinými jazykovými prostředky, jako jsou konsekutivní waw a časové přepínače, vytvářejí jasný obraz: Izajáš 53:5 je o aktech, které jsou zcela v souladu s Boží vůlí. Všechna pasivní slovesa poukazují na to, že činy, které postihly Ježíše, jsou výsledkem Božího plánu a rozhodnutí, nikoliv nahodilými lidskými činy. To je klíčové pro pochopení, že Ježíšův život a smrt nejsou pouze výsledkem lidského násilí, ale především vyjádřením Boží milosti.

Další tvary v sousedních verších:

  • נָשָׂ֔א (nāśā) – z kmene Qal, což je základní činný tvar, znamená "nesl". V tomto kontextu Ježíš aktivně nesl naše hříchy. Toto sloveso zdůrazňuje jeho roli v tom, že na sebe vzal naši tíži a bolest.

  • וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ (ūmaḵ’ōḇênū) – „a naše bolesti“ – sloveso נָשָׂא předchází této frázi a naznačuje, že nejen nesl naše hříchy, ale také bolesti, což je významné pro chápání Ježíšova utrpení jako součásti většího duchovního úkolu.

  • וּמְעֻנֶּֽה (ūmə‘unnêh) – z Pual kmene, "byl trýzněn". Tento trpný tvar opět ukazuje, že Ježíšovo utrpení nebylo způsobeno jeho vlastní vinou, ale bylo součástí Božího soudu nad hříchy lidstva.

Pasivní tvary a specifické kmeny hebrejských sloves, především z Pualu a Nifalu, dodávají textu výraznou teologickou hloubku, protože ukazují na to, že akt záchrany a vykoupení vychází z Boží iniciativy, nikoli z lidské.

Všimněme si také významu konsekutivních waw (např. וַיהוָה - "a Hospodin"), které v hebrejštině často spojují myšlenky a přepínají mezi časy. Tento způsob vyjádření ukazuje kontinuitu Božích skutků a zdůrazňuje, že dění, popsané v Izajáši 53, bylo předem určeno Božím záměrem.

ROLE KONSEKUTIVNÍHO WAW

 

Konsekutivní waw (známý také jako vav ha-hippukh nebo waw conversive) je gramatický prvek v biblické hebrejštině, který hraje důležitou roli při změně časování sloves. Tento waw může "přepínat" sloveso z budoucího do minulého času (a naopak) nebo z dokonavého na nedokonavý aspekt. To dává hebrejskému textu výraznou dynamiku v narativních pasážích, což může mít vliv na překlad i teologické interpretace.

Příklad použití konsekutivního waw v pasážích z Izajáše 53:

1. וַיהוָה (waYahweh) v Izajáši 53:6

„A Hospodin na něj vložil vinu nás všech.“

Zde je použit waw v kombinaci se jménem Hospodina, čímž se příběh rozvíjí tak, že ukazuje Boží aktivní zásah. Hospodin přebírá iniciativu a waw tu spojuje předchozí dění s Božím činem. Waw také propojuje myšlenky o tom, jak všichni lidé zbloudili (tvar תָּעִ֔ינוּ – tāʿî-nū – "zabloudili jsme") a následně Hospodin klade jejich vinu na Ježíše, čímž je časově a kauzálně propojeno lidské selhání a Boží milost skrze zástupnou oběť.

Tento waw "přepíná" děj do přítomného děje (dokonavý čas – Boží akt vložení viny), i když předchozí věty byly v minulém čase (např. "zabloudili jsme" – minulost). Waw tak zde vytváří plynulý přechod a zároveň ukazuje na kontinuální Boží působení.

2. וַאֲנַ֣חְנוּ (wa-’ănaḥnū) v Izajáši 53:4

„A my jsme se domnívali, že byl zasažen.“

Zde waw slouží ke spojení dvou myšlenek – předchozí prohlášení o tom, že Ježíš nesl naše nemoci, je v dokonavém čase (נָשָׂא – nāśāʾ, "nesl"), zatímco lidské reakce, jak se domnívali, že je zasažen (tvar חֲשַׁבְנֻ֔הוּ – ḥăšaḇnū-hū – "považovali jsme ho"), jsou také vyjádřeny v dokonavém čase, ale waw zde propojuje Boží čin a lidské nepochopení. Tento waw tedy spojuje jak Boží jednání, tak lidskou reakci, ale v rámci jednoho plynulého příběhu.

3. וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ (ūmaḵʾōvênū) v Izajáši 53:4

„A naše bolesti nesl.“

Tady waw spojuje „naše bolesti“ s akcí „nesl“, opět v dokonavém čase. Věta je propojena s předchozí větou, která říká, že Ježíš nesl naše hříchy. Waw zde hraje roli spojovacího článku, který zároveň udržuje tok vyprávění. Vzhledem k tomu, že obě věty jsou v dokonavém čase, waw v tomto případě neslouží k „přepnutí“ času, ale k prostému propojení myšlenek.

4. וּמְעֻנֶּֽה (ūməʿunneh) v Izajáši 53:4

„A byl trýzněn.“

Zde waw připojuje další pasivní popis toho, co Ježíš snášel, k předchozímu seznamu utrpení. Tento waw je důležitý v tom, že dále rozšiřuje pasivní roli Ježíše v Božím plánu – trpěl z Boží vůle a tento waw spojuje jednotlivé prvky jeho utrpení do logického celku. Waw zde nemění čas, ale slouží k udržení narativního toku, přičemž je stále v pasivním dokonavém tvaru, který je charakteristický pro pasáže popisující utrpení Služebníka.

Shrnutí role konsekutivního waw ve verších Izajáše 53

Konsekutivní waw v těchto verších plní různé úlohy:

  1. Spojení myšlenek – waw propojuje jednotlivé věty a myšlenky do jednoho plynulého vyprávění. Například to, jak jsou hříchy lidstva převedeny na Ježíše, je propojeno s tím, jak lidé vnímali jeho utrpení.

  2. Přepínání času – v určitých případech může waw měnit časování sloves (z budoucího na minulý, z nedokonavého na dokonavý). To však v těchto konkrétních verších nehraje zásadní roli, protože většina sloves je již v minulém nebo dokonavém čase.

  3. Zdůraznění Boží vůle – použití waw v těchto verších slouží také k ukázání, že vše, co se děje, je součástí většího Božího plánu. Tím, že spojuje pasivní slovesa, která popisují, co se Ježíši stalo, waw ukazuje, že všechny tyto činy jsou součástí předurčeného Božího záměru.

V kontextu Izajáše 53 waw nepůsobí izolovaně, ale je součástí širší struktury, která zdůrazňuje pasivní roli Služebníka a aktivní Boží zásah.

Žádné komentáře:

Okomentovat