K vyjádření "Boží dílo" v biblické hebrejštině se používá tzv. status constructus, což je způsob, jak v hebrejštině spojit dvě podstatná jména tak, aby jedno přivlastňovalo druhému.
- Jednotné číslo (dílo Boha): מעשה אלוהים (ma'ase Elohim) nebo מעשה יהוה (ma'ase YHWH).
- Množné číslo (díla Boha): מעשי אלוהים (ma'asei Elohim) nebo מעשי יהוה (ma'asei YHWH).
Poznámky:
- "Adonaj" (אדני) znamená "Pán" a je často používáno jako náhrada za nevyslovované Boží jméno "YHWH" (יהוה). V psané formě se však často zachovává "YHWH", zatímco při čtení se vyslovuje "Adonaj".
- "Adonaj ma'asim" (אדני מעשים) by nebyl standardní způsob, jak vyjádřit "Boží dílo" nebo "díla Pána". Správnější je použít status constructus, tedy "ma'ase Adonaj" (מעשה אדני) pro jednotné číslo nebo "ma'asei Adonaj" (מעשי אדני) pro množné číslo.
Shrnutí:
- "Boží dílo" (jednotné číslo): מעשה אלוהים (ma'ase Elohim) nebo מעשה אדני (ma'ase Adonaj).
- "Boží díla" (množné číslo): מעשי אלוהים (ma'asei Elohim) nebo מעשי אדני (ma'asei Adonaj).
Tímto způsobem je v biblické hebrejštině správně vyjádřen vztah přivlastňování mezi "dílem" a "Bohem".
Žádné komentáře:
Okomentovat